Tori no hane
Originally written in English. Translated by — Yulia -.
Но, вооружившись стойкостью и решительностью, я продолжала пытаться. И теперь «пожинаю плоды».
Я — японская эмигрантка в третьем поколении из Сан-Паулу. Но в настоящее время я живу в городе Нитерой, штат Рио-де-Жанейро. Я застенчивая, к тому же здесь не так много японцев, вследствие чего процесс адаптации был нелегким. А ещё я живу одна и много работаю, поэтому мне сложно найти друзей.
В прошлом году я скачала Slowly, чтобы практиковать японский с носителями языка и преодолевать одиночество и стресс. На самом деле, мои первые попытки были совершенно неудачными. Многие не отвечали на мои письма… Другие же отвечали только на несколько первых… Но, вооружившись стойкостью и решительностью, я продолжала пытаться. И теперь «пожинаю плоды» своих усилий: с сентября прошлого года я регулярно обмениваюсь письмами с четырьмя японскими друзьями по переписке. Они не только узнали больше о собственном языке и культуре, но и помогли мне понять мою культурную идентичность, образ мыслей и жизни. Поэтому я глубоко признательна Slowly и новым друзьям за такую уникальную возможность.